 |
- My Blog
“My grandfather’s eyesight is weak”
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I sit there on the bank of the happy floating river, thinking of something I don’t even know about. But, I do this every day and it soothes me right throw my deepest thoughts in the wonders of life beyond what I have ever seen, until………………..until my mother calls me to wash the dishes, clean the house or pick up hay for our two cows.
I m the girl of an indigenous family in interior of Sindh, with three brothers guarding me. I haven’t seen much of Sindh accept for our house and grandfathers near our village, though grandfather says that it’s a place which is blessed with surprising things and I understand what he says, its about the trees we make swings on, about the rivers running down near our houses, but then again there is this other thing I don’t know much about. Grandfather says, there are houses on top of houses, grandfather says, there are vans driven by women, grandfather says there are girls who don’t wash dishes but go to a place to learn and learn!
How surprising it is………..I end up hours of thinking everyday, on the bank of this river, right here where I come to wash cloths
But today! It was wonderful, amazing I didn’t think about these surprises, but I found out about everything which has been confusing me from all this time, today I walk towards my home with the answer I long wanted and it is this that………………….my grandfathers eyesight is weak!
De « la vue mon père est faible »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je m'assieds là sur la banque du fleuve flottant heureux, pensant à quelque chose que je ne sais pas même. Mais, je fais ce journalier et il me calme bon jet mes pensées plus profondes dans les merveilles de la vie au delà de ce que j'ai jamais vu, jusqu'à .................... jusqu'à ce que ma mère m'appelle pour faire la vaisselle, pour nettoyer la maison ou pour prendre le foin pour nos deux vaches.
I m la fille d'une famille indigène dans l'intérieur de Sindh, avec trois frères me gardant. Je n'ai pas vu beaucoup de Sindh accepter pour notre maison et pères près de notre village, bien que le père dise que c'est un endroit qui est béni avec des choses étonnantes et je comprends ce qu'il dit, son environ les arbres que nous faisons des oscillations sur, au sujet des fleuves courant en bas de proche nos maisons, mais de l'autre côté il y a cette autre chose je ne sais pas beaucoup au sujet de. Père dit, il y a des maisons sur des maisons, le père dit, là est des fourgons conduits par des femmes, le père dit qu'il y a des filles qui ne lavent pas des plats mais vont à un endroit pour apprendre et apprendre !
Comment l'étonnant est ........... extrémité d'I vers le haut des heures de la pensée journalières, sur la banque de ce fleuve, droite ici où je viens pour laver des tissus
mais aujourd'hui ! Il était merveilleux, stupéfiant je n'a pas pensé à ces surprises, mais j'ai découvert au sujet de tout qui a été embrouillant je de toute cette fois, aujourd'hui je marche vers ma maison avec la réponse I longtemps voulue et elle est ceci qui ...................... ma vue de pères est faible !
De “la vista mi abuelo es débil”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Me siento allí en el banco del río flotante feliz, pensando en algo que incluso no sé alrededor. Pero, hago este diario y me calma tiro derecho mis pensamientos más profundos de las maravillas de la vida más allá de lo que he visto siempre, hasta .................... hasta que mi madre me llama para lavar los platos, para limpiar la casa o para tomar el heno para nuestras dos vacas.
I m la muchacha de una familia indígena en el interior de Sindh, con tres hermanos guardándome. No he visto mucho de Sindh aceptar para nuestra casa y abuelos cerca de nuestra aldea, aunque el abuelo dice que es un lugar que se bendice con cosas que sorprenden y entiendo lo que él dice, su alrededor los árboles que hacemos oscilaciones en, sobre los ríos que funcionan abajo de cercano nuestras casas, pero entonces hay otra vez esta otra cosa no sé mucho sobre. ¡Abuelo dice, hay casas encima de casas, el abuelo dice, allí es furgonetas conducidas por las mujeres, el abuelo dice que hay las muchachas que no lavan platos sino van a un lugar a aprender y a aprender!
¡Cómo sorprenderlo es ........... extremo de I encima de las horas del pensamiento diarias, en el banco de este río, la derecha aquí donde vengo lavar los paños
pero hoy! ¡Era maravilloso, sorprendiendo yo no pensó de estas sorpresas, pero descubrí sobre todo que ha sido confuso yo a partir de todo este vez, yo camino hoy hacia mi hogar con la respuesta I deseado de largo y es la que ...................... mi vista de los abuelos es débil!
“Vista del mio nonno è debole„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Mi siedo là sulla banca del fiume di galleggiante felice, pensante a qualcosa che neppure non sappia circa. Ma, faccio questo giornaliere e soothes me giusto tiro i miei pensieri più profondi nei wonders di vita oltre che cosa ho visto mai, fino a .................... fino a che la mia madre non lo denomini per lavare i piatti, per pulire la casa o per prendere il fieno per le nostre due mucche.
I m. la ragazza di una famiglia indigena nell'interiore di Sindh, con i tre fratelli che lo custodiscono. Non ho visto molto di Sindh accettare per la nostri casa e nonni vicino al nostro villaggio, benchè il nonno dicesse che è un posto che è benedetto con le cose di sorpresa e capisco che cosa dice, relativo circa gli alberi che facciamo le oscillazioni su, circa i fiumi che fanno funzionare giù vicino le nostre case, ma allora ci è ancora questa altra cosa non conosco molto circa. Nonno dicono, ci sono case in cima alle case, il nonno dice, là sono furgoni condotti dalle donne, il nonno dice che ci sono ragazze che non lavano i piatti ma vanno ad un posto imparare ed imparare!
Come sorpreserlo è ........... estremità di I sulle ore di pensare giornalieri, sulla banca di questo fiume, destra qui dove vengo lavare i panni
ma oggi! Era meraviglioso, stupendo io non ha pensato a queste sorprese, ma ho scoperto circa tutto che fosse stato confusionario me da tutto questo volta, oggi io cammino verso la mia sede con la risposta I lungamente desiderata ed è questa che ...................... la mia vista dei nonni è debole!
„Sehvermögen meines Großvaters ist schwach“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich sitze dort auf der Bank des glücklichen sich hin- und herbewegenden Flusses und denke an etwas, das ich nicht sogar ungefähr weiß. Aber, ich tue dieses tägliche und es beruhigt mich rechter Throw meine tiefsten Gedanken in den Wundern des Lebens über was hinaus ich überhaupt gesehen habe, bis ...................., bis meine Mutter mich anruft, um die Teller zu waschen, das Haus zu säubern oder Heu für unsere zwei Kühe aufzuheben.
I m das Mädchen einer eingeborenen Familie im Inneren von Sindh, wenn drei Brüder mich schützen. Ich habe viel von Sindh nicht gesehen, für unser Haus und Großväter nahe unserem Dorf anzunehmen, obwohl Großvater sagt, daß es ein Platz ist, der mit überraschenden Sachen gesegnet wird und ich verstehe was er sagt, sein ungefähr die Bäume, die wir Schwingen auf bilden, über die Flüsse, die hinunter nahes unsere Häuser laufen lassen, aber andererseits gibt es diese andere Sache ich nicht viel über weiß. Großvater sagt, gibt es Häuser auf Häuser, sagt Großvater, dort ist die Packwagen, die von den Frauen gefahren werden, sagt Großvater, daß es Mädchen gibt, die nicht waschen, Teller aber zu einem Platz gehen zu erlernen und zu erlernen!
Wie, es zu überraschen ........... I Ende herauf die Stunden von hier denken täglich, auf der Bank von diesem Fluß, Recht ist, wo ich komme, Tücher zu waschen
aber heute! Es war wundervoll und überraschte ich, dachte nicht an diese überraschungen, aber ich fand über alles, das ich von diesem ganzem mal verwirrend gewesen ist heraus, heute ich gehe in Richtung zu meinem Haus mit der Antwort I lang gewünscht und sie ist diese, die ...................... mein Großvatersehvermögen schwach ist!
Do “o eyesight meu avô é fraco”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu sento-me lá no banco do rio flutuando feliz, pensando de algo que eu não sei mesmo aproximadamente. Mas, eu faço este diário e soothes me throw direito meus pensamentos mais profundos nas maravilhas da vida além de o que eu vi sempre, até .................... até que minha mãe me chame para lavar os pratos, para limpar a casa ou para escolher acima o feno para nossas duas vacas.
I m a menina de uma família indígena no interior de Sindh, com os três irmãos que guardam me. Eu não vi muito de Sindh aceitar para nossos casa e avôs perto de nossa vila, embora o avô diz que é um lugar que blessed com coisas surpreendendo e eu compreendo o que diz, seu aproximadamente as árvores que nós fazemos balanços em, sobre os rios que funcionam abaixo próximo nossas casas, mas então outra vez há esta outra coisa eu não sei muito sobre. Avô diz, há casas no alto das casas, o avô diz, lá está camionetes dirigidas por mulheres, o avô diz que há as meninas que não lavam pratos mas vão a um lugar aprender e aprender!
Como o surpreender é ........... extremidade de I acima das horas de pensar diárias, no banco deste rio, direita aqui onde eu venho lavar panos
mas hoje! Era maravilhoso, espantando-se mim não pensou sobre estas surpresas, mas eu encontrei para fora sobre tudo que foi desconcertante mim de toda esta hora, hoje mim ando para meu repouso com a resposta I querido por muito tempo e é esta que ...................... meu eyesight dos avôs é fraco!
”Min farfar är synförmåga svag”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag sitter där på packa ihop av den lyckliga sväva floden som är tänkande av något som jag vet inte ens omkring. Men gör jag detta dagligt, och det lugnar mig det högra kast min djupaste tankar i underna av livdet okända vad jag har någonsin sett, till ...................., tills mitt fostra appeller mig för att tvätta maträtterna, rengöring huset eller för att välja upp hö för våra två kor.
I M flickan av en infödd familj i inre av Sindh, med tre bröder som bevakar mig. Jag har inte sett mycket av Sindh acceptera för våra hus och farfäder nära vår by, fast farfarnågot att säga, att det är en förlägga som välsignas med överraska saker, och jag förstår vad han något att säga som är dess treesna oss gör omkring gungor på, om flodskötseln besegrar nära våra hus, men därefter igen finns det detta annat ting som jag inte vet mycket om. Farfarnågot att säga, där är hus överst av hus, farfarnågot att säga, finns det skåpbilar som är drivande vid kvinnor, är farfarnågot att säga där flickor som inte tvättar maträtter utan går till en förlägga att lära och lära!
Avsluta upp timmar av tänkande dagligt, på packa ihop av denna flod, rätt här hur att förvåna det är ........... mig, var jag kommer att tvätta torkdukar
men i dag! Det var underbart och att förbluffa jag inte funderare om dessa förvånar, bara I som ut finnas om allt, som har varit confusing mig från all denna tid, i dag mig går in mot mitt hem med svaret I som önskas long, och det är detta som ...................... min farfarsynförmåga är svag!
«Зрение моего grandfather слабо»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я сижу там на крене счастливого плавая реки, думая что-то, котор я даже не знаю около. Но, я делаю это ежедневное и он не успокоить меня правый ход мои самые глубокие мысли в интересах жизни за я всегда видел, до .................... до тех пор пока моя мать не вызвать меня для того чтобы помыть тарелки, очистить дом или выбрать вверх сено для наших 2 коров.
Iий m девушка индигенной семьи в интерьере Sindh, при 3 брать защищая меня. Я не увидел, что много из Sindh принимает для наших дома и grandfathers почти наше село, хотя grandfather говорит что будет местом которое благословлено с удивляя вещами и я понимаю он говорит, сво около валы, котор мы делаем качания на, о реках вниз с почти наши дома, но then again будет эта другая вещь я не знаю много о. Grandfather говорят, будут дома on top of дома, grandfather говорит, там будет фургоны управляемые женщинами, grandfather говорит будут девушки которые не моют тарелки а идут к месту выучить и выучить!
Как удивлять его будет ........... концом I вверх по часам думать ежедневным, на крене этого реки, права здесь куда я прихожу помыть ткани
но сегодня! Оно было чудесно, изумляющ я не думало о этих сярпризах, но я нашел вне о всем которое confusing я от полностью этого времени, сегодня я гуляю к моему длиной, котор хотят дому с ответом iим и оно это которое ...................... мое зрение grandfathers слабо!
Het zicht van „mijn grootvader is zwak“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik zit daar op de bank van de gelukkige drijvende rivier, het denken van iets ik niet zelfs ongeveer het weet. Maar ik doe dit dagelijks en het soothes juist me werp mijn diepste gedachten in benieuwd ben van het leven voorbij wat ik ooit heb gezien, tot .................... tot mijn moeder me roept om de schotels te wassen, het huis schoon te maken of hooi voor onze twee koeien op te nemen.
I m het meisje van een inheemse familie in binnenland van Sindh, met drie broers die me bewaken. Ik heb veel van Sindh niet voor onze huis en grootvaders dichtbij ons dorp zien goedkeuren, hoewel de grootvader zegt dat het een plaats is die met verrassende dingen wordt gezegend en ik begrijp wat zegt hij, zijn ongeveer de bomen wij schommeling op maken, over de rivieren die dichtbij onze huizen leeglopen, maar dan opnieuw is er dit andere ding ik veel over niet ken. De grootvader zegt, zijn er huizen bovenop huizen, zegt de grootvader, zijn er bestelwagens die door vrouwen worden gedreven, zegt de grootvader er meisjes zijn die wassen geen schotels maar naar een te leren en te leren plaats gaan!
Hoe verrassend het ........... het eind van I op uren van hier het denken van elke dag, op de bank van deze rivier, recht is waar ik doeken kom wassen
maar vandaag! Het was prachtig, verbazend dacht ik niet over deze verrassingen, maar ik kwam over alles te weten die me van al dit tijd heeft verward, vandaag loop ik naar mijn huis met lang gewild antwoord I en het is dit dat ...................... mijn grootvaderszicht zwak is!
"جدي بصر ضعيفة"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا أجلس هناك على البنك من السعيدة يعوم نهر, يفكّر من شيء أنا لا حتّى أعرف حوالي. غير أنّ, يتمّ أنا هذا يوميّة وهو يليّنني يصحّ رمي أفكاري عميقة في الأعجاب الحياة إلى ما بعد ماذا أنا يتلقّى في أيّ وقت أرى, حتّى .................... إلى أن أمي يدعوني أن يغسل الأطباق, نظّفت المنزل أو التقطت فوق تبن ل نا اثنان أبقار.
[إي] [م] البنت من أسرة محلّية في داخلية [سنده], مع ثلاثة إخوان يحرسني. لم يرى أنا يتلقّى كثير من [سنده] قبلت ل نا منزل وجد قرب قريتنا [, ثوو] جد يقول أنّ هو مكان أيّ يكون باركت مع يفاجئ أشياء وأنا أفهم ماذا هو يقول, ه حوالي الأشجار نحن نجعل أراجيح على, حول النهور يركض نزولا إلى قريبة منازلنا, غير أنّ [ثن غين] هناك هذا أخرى شيء أنا لا أعرف كثير حول. جد يقول, هناك منازل [أن توب وف] منازل, يقول جد, هناك شاحنة مقفلة يقاد بنساء, جد يقول هناك بنات الذي لا يغسل أطباق غير أنّ يذهب إلى مكان أن يعلم وعلمت!
كيف يفاجئ هو يكون ........... أنا نهاية فوق ساعات من يفكّر يوميّة, على البنك من هذا نهر, حق هنا حيث أنا آتي أن يغسل أقمشة
غير أنّ اليوم! هو كان رائعة, يذهل أنا لم يفكّر حول هذا [سوربريسس], غير أنّ أسّس أنا خارجا حول كلّ شيء أيّ قد كان مربكة ي من كلّ هذا وقت, اليوم أنا يمشي نحو منزلي مع الجوابة [إي] طويلا يراد وهو هذا أنّ ...................... ي جد بصر يكون ضعيفة!
|
|
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
actionpartner baluchistan benazirbhutto beselfaware campaign care crime especial gift girl honorkilling inspirationfromwithin karokari khalidabrohi khuzdar life meaningfullness mom mothersday pdi pinkdress shumamin sikanderbrohi sindh stop think village wakeup wecan whatmatters
Friends
15719 views
|
 |